大家好,今天小编来为大家解答桧风读GUI还是KUAI这个问题,诗经很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、#诗经#\u0002#书法#\u0002#小楷#\u0002
2、羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。
3、羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。
4、羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。
5、穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
6、穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
7、羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。
8、桧(kuài)风:即桧地的乐调,《诗经》“十五国风”之一。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。
9、翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
10、有曜(yào):犹“曜曜”,闪闪发光的样子。曜,照耀。
11、庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心慱慱兮。
12、庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。
13、庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。
14、有幸见那人戴着白帽,监禁中憔悴忍受煎熬,在内心充满忧虑烦恼。
15、有幸见那人穿着白衣,看到他我就悲伤难抑,且与您归宿同在一起。
16、有幸见那人穿白蔽膝,看到他我就愁思郁积,且与您一样坚持正义。
17、棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。
18、韠(bì):即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。
19、隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。
20、隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。
21、隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。
22、洼地有羊桃,枝头迎风摆。柔嫩又光润,羡慕你无知好自在!
23、洼地有羊桃,花艳枝婀娜。柔嫩又光润,羡慕你无家好快乐!
24、洼地有羊桃,果随枝儿摇。柔嫩又光润,羡慕你无室好逍遥!
25、隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:藤科植物,今称羊桃。
26、猗傩(ēnuó):同“婀娜”,柔软的样子。
27、夭:少,此指幼嫩。沃沃:润泽的样子。
28、家:与下章“室”皆谓婚配。《左传·桓公十八年》:“女有家,男有室。”“无家”、“无室”指无家庭拖累。
29、匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
30、匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
31、谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。
32、大风刮得呼呼响,大车急驰尘飞扬。一条大道抬眼望,令我心中真悲伤。
33、大风刮起直打旋,大车飞驰如掣电。一条大道抬眼望,令我心中真凄惨。
34、哪位将要煮鱼尝?请借锅子多帮忙。哪位将要回西方?请带好信到家乡。
35、匪:通“彼”。发:犹“发发”,风吹声。
36、溉:旧说释洗。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。釜:锅子。鬵(xín):大锅。
OK,关于桧风读GUI还是KUAI和诗经的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。